TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:8-13

Konteks
4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, 1  replied, 2  “Rulers of the people and elders, 3  4:9 if 4  we are being examined 5  today for a good deed 6  done to a sick man – by what means this man was healed 7 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ 8  the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 4:11 This Jesus 9  is the stone that was rejected by you, 10  the builders, that has become the cornerstone. 11  4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people 12  by which we must 13  be saved.”

4:13 When they saw the boldness 14  of Peter and John, and discovered 15  that they were uneducated 16  and ordinary 17  men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus.

Kisah Para Rasul 4:29-31

Konteks
4:29 And now, Lord, pay attention to 18  their threats, and grant 19  to your servants 20  to speak your message 21  with great courage, 22  4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 23  and wonders through the name of your holy servant Jesus.” 4:31 When 24  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 25  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 26  the word of God 27  courageously. 28 

Kisah Para Rasul 5:29-32

Konteks
5:29 But Peter and the apostles replied, 29  “We must obey 30  God rather than people. 31  5:30 The God of our forefathers 32  raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 33  5:31 God exalted him 34  to his right hand as Leader 35  and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 36  5:32 And we are witnesses of these events, 37  and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 38  him.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).

[4:8]  2 tn Grk “Spirit, said to them.”

[4:8]  3 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ ᾿Ισραήλ (tou Israhl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 Ï it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (Ì74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute.

[4:9]  4 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.

[4:9]  5 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.

[4:9]  6 tn Or “for an act of kindness.”

[4:9]  7 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.

[4:10]  8 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[4:11]  9 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:11]  10 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.

[4:11]  11 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.

[4:12]  12 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[4:12]  13 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.

[4:13]  14 tn Or “courage.”

[4:13]  15 tn Or “and found out.”

[4:13]  16 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.

[4:13]  17 tn For the translation of ἰδιῶται (idiwtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.

[4:29]  18 tn Or “Lord, take notice of.”

[4:29]  19 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.

[4:29]  20 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.

[4:29]  21 tn Grk “word.”

[4:29]  22 tn Or “with all boldness.”

[4:30]  23 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

[4:31]  24 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:31]  25 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

[4:31]  26 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

[4:31]  27 tn Or “speak God’s message.”

[4:31]  28 tn Or “with boldness.”

[5:29]  29 tn Grk “apostles answered and said.”

[5:29]  30 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].

[5:29]  31 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[5:30]  32 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

[5:30]  33 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.

[5:31]  34 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).

[5:31]  35 tn Or “Founder” (of a movement).

[5:31]  36 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”

[5:32]  37 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.

[5:32]  38 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA